如果自已出钱,请人汉语一部日本游戏作品,市价是多少?

Tips:点击图片进入下一页

如果十分喜欢一部游戏作品,又不会日语。

想出钱请人汉化,一般市价是多少了?

当然,我指的不是把整个游戏汉化了,只是汉化某一些情节。

虽然只是听语音,也能听到她们在叫什么,但有时更希望仔细到具体语言方面。



网友评论:
这东西看工作量,没有具体内容就没有具体价格
哪部黄油,说出来大家讨论一下
看文本量,脱壳难度
如果是Galgame的话,记得有一个外挂程序可以抓取常用的gal游戏引擎里的文字,然后多渠道机翻出来
也能将就用。
{:1465_1694:}低俗

之前看了一下,大约90个回想左右。

这么知道是黄油的!!我没说啊!!

是魔王的地下要塞

VNR
某黑心机翻组一部gal 2w          按你这个要求应该也差不多
我劝楼主还是算了,谈钱的汉化质量低下,而且GAL本身量就大,很难保证质量,要质量的价格 不是一般人承担得起的

那么的话!!我要学习日语了!!

只要学习,新世界的光明之门向我打开!!!

请问有什么好教才,自学的话!!多谢了~~
游戏售价x100

我想到了花火事件。。。。。

新标日就可以吧,学习资源很丰富

—— 来自 Xiaomi MIX 2, Android 8.0.0上的 v2.0.3-play
学习一下怎么用VNR吧,虽然是机翻但是勉强看得懂,ACG一般不会用太生僻的词的
VNR不好么
我觉得基本可以无障碍了
虽然很机翻,但是你玩到的大部分自制游戏翻译,不就是机翻+润色么,强不了太多
去闲鱼卖个0-n1不到5元,就是背单词看视频花时间。
千字五百,起步价,考虑么?

十分多谢您。

不过,虽然我在一层没说清楚。。


但我玩的日语游戏,是个种类有点另类的,也许您不明白的,我玩的是什么类型的日语游戏吧。

如果我用正经路经学日语,能看明白那些对白么?一些比较另类的对白。。
标日1,上册。

看会就够你推游戏了,真的。

十分多谢您。

不过,虽然我在一层没说清楚。。


但我玩的日语游戏,是个种类有点另类的,也许您不明白的,我玩的是什么类型的日语游戏吧。

如果我用正经路经学日语,能看明白那些对白么?一些比较另类的对白。。
活用ctrl键,就不用费事汉化啦

十分多谢您。

不过,虽然我在一层没说清楚。。


但我玩的日语游戏,是个种类有点另类的,也许您不明白的,我玩的是什么类型的日语游戏吧。

如果我用正经路经学日语,能看明白那些对白么?一些比较另类的对白。。

上语文课能不能看懂**
**是什么??

闲鱼么?没用过了~~多谢了~~~~我去试一下~~

之前完全没进入日语的领地,标日也是第一次听,先去了解一下。

你说的那种类型,估计N2水平就足够了,一本教材一本字典够用了
日常好翻,黄油的那部分很难翻的,看起来索然无味。
我有一个相对可行的方案
你把你需要听的那段留下来,然后剪掉不需要的部分
之后找个视频翻译翻译即可
xbox上的大菠萝和萌汉王都没有中文,想汉化,人家给你授权吗?
买了新编日语四册全家桶,结果看完第一册+第二册1/4+自动学会被动语态后发现RPG基本能推了,学习进度就搁置了(
不过看到 Galgame 还是要跪。经常看到某些 RPG 被戏称为 Galgame,实际上阅读体验差距还是很大的,主要是少心理描写和叙述。

N2去查了一下,好象是中级以下,高中的水平?

多谢您的意见~~

如果从0开始学,要看明白和听明白一些比较另类的情节了?



没办法,“叫”这个字太传神了,一下就心领神会了
怎么看起来楼主连中文都说不溜
楼主这语句看起来好奇怪,不是中国人吗?
等你会日语的时候就会发现黄油的H部分只适合脑补,翻成汉语毫无味道,这东西和文化背景有关

  -

请问大大~~如果从0开始学的话~~有没有什么比较好的教材~~

所以说汉化的人真的是点石成金啊

—— 来自 Xiaomi MI 6, Android 8.0.0上的 v2.0.3

从汉语用法的角度上说,点石成金这个成语说的是把本来要么不好,要么平凡的东西变为美好宝贵的东西。

听那位仁兄说,如果是译成汉语就变的毫无味道,那么应该不是点石成金吧?

啊!!!但不论如何,我要看明白啊~~
有这钱不如找个一对一教你日语的,以后也用的上
借地问一下 听不懂音声怎么办啊 有什么speech-text的好办法能分享一下吗

那就是纯拔了,要个屁翻译,vnr走起

对玩游戏来说足够了

魔王的地下要塞根本没有任何生涩字吧,J北京v7翻出来不会有理解不了的地方。
还有你完全不了解泥潭嘛,这种拔作叫啥另类啊,人人玩过无数的了
翻译的质量差别很大,最简单的你把文本放进翻译引擎就能给duang出一篇快餐类型的机翻文,要说读起来理解意思肯定没问题,但是你爽么?
翻译必须照顾到的信达雅,信就是可信不翻错,达是能准确传达原文意思(以及如果存在的双关),雅是用词能准确反映人物性格(贵族和小流氓能用一套用语翻译么?),能都达到很难,但是基本是要朝着这些方向去的
玩gal其实会个N2水平就差不多了,买点书自己看一下,从最简单的gal开始一边翻译一边推,碰到不懂的就查,可以进步得很快

新日标,听说大家的日语也行
我肯定你学会了的时候早就对黄油没兴趣了
你们有没有觉得,看汉化的本子索然无味,没有看原版的刺激
泥潭这么多年 为了玩黄游而学成日语的人数不胜数

基础报个班学 3个月测试能力直接报N2 达到能过的水平就拿个字典自己啃就可以了

你可以给VNR一个机会
VNR+词库就是专门对付你这样”另类“的游戏的
试试看,有惊喜,贴吧有现成包
试一下用不了20分钟
为什么bt没人吐槽。。汉语难道不是一个名词吗。。
然后LZ在楼内的回复也怪怪的,不仅夹杂错字而且语序混乱
鬼畜王兰斯吗

你语文课上也没教你黄 文的词语,难道你就看不懂黄文吗。与其担心另类不如担心某些生造词算了。
朋友速翻的不要钱,但和楼上说的一样,VNR的机翻够了,除非你想享受h部分的翻译。。。但按汉化的名作和普通gal来看,其实h部分并不像**那样好看,很多都是无用的过场
没你想那么难     你说那个游戏  估计也就是片假名多     片假名到底该咋弄我到现在也没弄明白
1个字7-8日元,量大可议
心愿屋了解一下,进群先交50块钱我记得,吓得我赶紧去绯月冷静一下
既然是gal高端玩家,机翻+脑补基本效果可以了吧
我从被50音到考过n2n1(2个分先后去考)花了2年多时间。听说牛人0基础1年内轻松过n1。服气

----发送自 Xiaomi Redmi Note 3,Android 6.0.1
谁把empress的汉化一遍。。

----发送自 samsung SM-N9600,Android 8.1.0
讲道理你用心学个半年,黄油得大部分句子就能看懂大概意思了……
最经济的方法,找个会日语的妹子陪你一起玩

有不少汉化质量很差,还不如看原文看的明白
还有一些台版扫图不管是图的质量还是翻译质量都差到不行
入门最好还是用みんなの日本語(大家的日本语)

你那个类型的游戏,大部分文字都是喘息吧,只会比正常文本更简单
找网上那些个人翻译的话,品质又没有保障,而且信任度也是个问题。
如果只是想玩个游戏的话,还不如开个翻译机。
拔作的话基本能看得懂,看不懂查查字典也好了
非拔作优秀点的基本都有汉化了